Sie denken, dass Ihre Plattdeutsch-Kenntnisse wieder aufgefrischt werden müssen? Oder Sie können nur sehr wenig bis gar kein Platt schnacken? Womöglich sträubt sich auch Ihre Begleitung schon länger, mit Ihnen ins Ohnsorg-Theater zu gehen aus Angst, nichts verstehen zu können?
Kein Problem: Wir bieten verschiedene Hilfestellungen an, damit alle Zuschauer*innen unsere plattdeutschen Theaterstücke verstehen können!
Zudem werden unsere Theaterstücke jeweils zu unterschiedlichen Anteilen op Plattdüütsch und Hochdeutsch aufgeführt. Die Anteile variieren bei jedem Stück.
Wie erkennen Sie, ob ein Theaterstück wirklich zweisprachig ist? Den Vermerk „op Plattdüütsch und Hochdeutsch“ finden Sie bei den entsprechenden Stückseiten auf dieser Webseite.
Unsere Weihnachtsmärchen sind komplett auf Hochdeutsch.
Die Ohnsorg-Klassiker wie zum Beispiel Tratsch op de Trepp werden im Normalfall komplett auf Platt gezeigt.
Im Ohnsorg Studio werden die Stücke ebenfalls op Plattdüütsch und Hochdeutsch gezeigt. Durch das Prinzip der Zweisprachigkeit können die Zuschauer*innen das Plattdeutsche spielend leicht verstehen: Die Dialoge werden zum Teil in hochdeutscher, zum Teil in plattdeutscher Sprache gesprochen.
Bei ausgewählten Stücken im Großen Haus haben Sie immer donnerstags die Möglichkeit an einer stückbezogenen Einführung in die niederdeutsche Sprache teilzunehmen. Das sogenannte Platt-Vorspiel ist sowohl etwas für Platt-Einsteiger*innen als auch für Fortgeschrittene. Lauschen Sie interessanten Informationen rund um das jeweilige Theaterstück, die niederdeutsche Sprache und das Ohnsorg-Theater und nutzen die Möglichkeit, Fragen zu stellen.
Das Platt-Vorspiel findet um 18:45 Uhr im Rang statt. Die Einführung ist kostenfrei. Werfen Sie einen Blick auf den Spielplan, um die Vorstellungen mit Platt-Vorspiel zu finden.
Bei ausgewählten Stücken im Großen Haus bieten wir einige Vorstellungen mit hochdeutschen Übertiteln an. Die Übertitel werden auf einem Bildschirm über der Bühne angezeigt. Die beste Sicht auf die Übertitel haben Sie aus dem Rang. Von Sitzplätzen im Parkett ist der Bildschirm mit den Übertiteln nur eingeschränkt bis gar nicht zu sehen. An welchen Tagen und bei welchen Stücken die hochdeutschen Übertitel angeboten werden, entnehmen Sie bitte dem Spielplan. Alternativ können Sie sich an der Theaterkasse unter 040 – 35 08 03 0 informieren.
In der Spielzeit 2024/2025 gibt es hochdeutsche Übertitel für folgende Stücke:
Die Termine werden zeitnah auf den jeweiligen Stückseiten bekanntgegeben.
Lernen Sie Plattdeutsch mit dem Ohnsorg-Theater! Wenn Sie sich auf Ihren Besuch bei uns im Theater vorbereiten möchten, empfehlen wir Ihnen unsere Platt2Go-Serie. Der Schauspieler Christian Richard Bauer spricht darin mit anderen Schauspieler*innen und Mitarbeiter*innen des Ohnsorg-Theaters. Sie erhalten spannende Einblicke in unsere Theaterstücke und erste Grundlagen der niederdeutschen Sprache.
Ohnsorg-Theater GmbH
Heidi-Kabel-Platz 1
20099 Hamburg
Tel. 040/35 08 03 0
Wird gefördert von: